"Ein Meisterwerk. Volter Kilpis , Im Saal von Alastalo' ist ein Solitär, der erstaunlichste Roman seit Jahren, der uns aus dem hohen Norden erreicht. [. . .] Seite um Seite überrascht uns Kilpis rhythmisch expressive Prosa aufs Neue mit wilden Metaphernketten, kunstvoll gedrechselten Satzgirlanden, Wortschöpfungen und einem Wortschatz Shakespeareschen Umfangs. [. . .] ein Bravourstück übersetzerischen Könnens." Aldo Keel, Neue Zürcher Zeitung
"Stefan Moster ist es zu verdanken, dass er die immense Übersetzungsarbeit auf sich genommen und Schwierigkeiten in Kauf genommen hat. [. . .] Ein vergessener Text der literarischen Moderne ist nun ganz neu zu entdecken!" Anton Thuswaldner, Die Furche
"Volter Kilpis Opus Magnum , Im Saal von Alastalo' ist dank Stefan Mosters Übersetzungskunst ohne Zweifel eine große literarische Entdeckung. Den Atem zu dieser langen Reise sollte man aufbringen. Es lohnt allemal." Andreas Puff-Trojan, Die Presse
", Im Saal von Alastalo' versammelt sich in einer so noch nie erlesenen Atmosphäre, in ihrer Detailfreude und Genauigkeit, das sprachliche Vermögen von James Joyce, Marcel Proust und Julien Green und wohl noch von vielen anderen. Ich bin vollkommen berauscht und begeistert davon, mit diesem "Schiff", um es etwas pathetisch auszudrücken, auf dem Diwan über die Weltmeere fahren zu können." Josef Winkler