
Die Autoren untersuchen offene Probleme phraseologischer Abgrenzungen und konzentrieren sich auf sprach- und textvergleichende Ansätze. Phraseologie ist ein Forschungsfeld, das ständig erweitert und erneuert wird, sowohl bezüglich des Gegenstandsbereichs, der Untersuchungsmethoden und Zugänge als auch hinsichtlich der angestrebten Anwendungsbereiche der erzielten Ergebnisse. Die Beiträge in diesem Buch wie auch in Band II sind das Ergebnis eines internationalen Austausches zum Thema «Phraseologie als Schnittstelle von Lexik, Grammatik, Pragmatik und Kultur», organisiert an der Jagiellonen-Universität Kraków.
Inhaltsverzeichnis
Phraseologische Abgrenzungen und Zugänge Präformierte Konstruktionseinheiten Routineformeln Kultur- und Textsortengebundenheit Synonymische Paare sprachliche Schematismen Phraseographische Praxis Formulierungsmuster zwischensprachliche Äquivalenz Argumentative Muster Verbverbindungen Namibia-Deutsch
Es wurden noch keine Bewertungen abgegeben. Schreiben Sie die erste Bewertung zu "Phraseologie als Schnittstelle von Sprache und Kultur I" und helfen Sie damit anderen bei der Kaufentscheidung.