50 sonetos traz algumas das composições mais requintadas e pungentes já escritas. Tratam de assuntos eternos, como amor e beleza, memória e mortalidade, e a destruição causada pelo Tempo. Fruto de um trabalho constante de aperfeiçoamento, a obra reúne quase um terço da produção shakespeariana nesse tipo de poesia - no total, o autor compôs 154 sonetos.
Esta edição é bilíngue, o que enriquece a experiência de leitura, e conta com a cuidadosa e prestigiada tradução de Ivo Barroso, que dedicou décadas ao estudo do Bardo. O padrão estabelecido pelo tradutor foi manter ao máximo possível a proximidade com o sentido do texto original, conjugando o desejo de preservar, em português, a envolvente poesia dos versos shakespearianos.
A obra traz ainda o prefácio de Antônio Houaiss e o excelente estudo de Nehemias Gueiros - dos mais substanciosos ensaios sobre Shakespeare e a poesia elisabetana já produzidos no Brasil.